Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Студенческая жизнь

От учебника — к шедевру: «впечатления» вне времени

6 ноября 2025 года студенты Высшей школы перевода МГУ знакомились с полотнами французских импрессионистов в Пушкинском музее.

 

6 ноября 2025 года студенты второго курса Высшей школы перевода МГУ, изучающие французский язык, посетили Государственный музей изобразительных искусств имени А.С. Пушкина. Их ждало погружение в мир французских импрессионистов и постимпрессионистов — Клода Моне, Эдгара Дега, Огюста Ренуара и других мастеров рубежа XIX-XX веков.

«Настоящее путешествие в Париж XIX-XX веков» — так описали они свои впечатления. Многие шедевры, знакомые лишь по иллюстрациям в учебниках, предстали перед ними во всей своей красе: воздушные пейзажи Моне, танцующие балерины Дега, полные света полотна Ренуара. Студенты не только рассмотрели легендарные полотна, но и узнали о судьбах их создателей.

Особенно глубокий отклик в сердцах нашли «Голубые танцовщицы» Эдгара Дега и «Портрет актрисы Жанны Самари» Огюста Ренуара. Эти работы покорили своей неповторимой французской атмосферой, магией красок и тщательно выписанными деталями.

Так, визит в музей стал для группы настоящим путешествием во времени, позволившим прочувствовать, почему именно импрессионизм когда-то перевернул весь мир искусства.