Высшая школа перевода (факультет)
МГУ имени М.В. Ломоносова

«Переводчики – почтовые лошади просвещения»
А. С. Пушкин
+7 (495) 939-57-56 (приёмная комиссия)
+7 (495) 932-80-72 (деканат)
+7 (495) 939-33-48 (учебная часть)
+7 (495) 939-44-82 (иностранный отдел)
info@esti.msu.ru

Новости

Международный день перевода

 2017 год станет еще одной знаковой вехой в истории перевода. 24 мая Генеральная Ассамблея ООН приняла резолюцию A/RES/71/288 о роли профессионального перевода в сближении народов, укреплении мира и содействии взаимопониманию и развитию, провозгласив 30 сентября Международным днем перевода.

В документе говорится о практическом вкладе языковых специалистов в продвижение дела Организации Объединенных Наций, включая поддержание мира и безопасности, миротворческую деятельность, поощрение прав человека и оперативную деятельность в целях устойчивого развития.

Однако, если в Организации Объединенных наций День перевода отмечается впервые, то для переводчиков и терминологов этот профессиональный праздник уже давно стал традицией.

30 сентября, в день памяти Св. Иеронима, талантливого переводчика средневековья, оставившего последующим поколениям выдающейся труд – Вульгату – перевод Библии на латинский язык, Международная Федерация Переводчиков (FIT) ежегодно публикует специальное коммюнике, анонсируя тему праздника: «Мост между культурами» (2011), «Вектор межкультурной коммуникации» (2012), «Преодолевая языковые барьеры – навстречу единому миру» (2013), «Языковые права как важная составляющая прав человека» (2014), «Перевод меняет облик» (2015), «Перевод: связь между мирами» (2016). В 2017 году МФП предложила тему «Перевод и разнообразие», призывая задуматься об опасности исчезновения языков в связи с набирающими обороты явлениями глобализации и о роли перевода в сохранении и передаче культурного разнообразия.

«Глобализация способствует развитию сотрудничества на международном уровне, но она таит в себе и опасность унификации культур, ставя под удар языковое и культурное разнообразие на планете» ‑ подчеркивается в коммюнике.

«Культурное разнообразие тесно связано с разнообразием языковым, ведь потеря родного языка ведет к утрате и части культурной самобытности. Перевод играет важную роль для сохранения и изучения культур. Отмечая в 2017 году Международный день перевода мы благодарим переводчиков за их вклад в поддержание языкового и культурного разнообразия в мире».