Главная О ФАКУЛЬТЕТЕ Пресса о нас Подписание Меморандума

Высшая школа перевода



Подписание Меморандума

english ver.

20 января 2010 года. РеDSC00748ктор Московского Государственного Университета имени М.В. Ломоносова академик В.А. Садовничий и Заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению Шаабан Мухаммад Шаабан подписали Меморандум о взаимопонимании между Организацией Объединенных Наций и Московским Государственным Университетом имени М.В.Ломоносова.

Меморандум позволит осуществлять целенаправленную подготовку специалистов -переводчиков для работы в структурах Организации Объединенных Наций.

Целью Меморандума является развитие сотрудничества в области подготовки кандидатов для сдачи экзаменов на заполнение вакансий в лингвистических службах ООН.

Подготовка кандидатов будет осуществляться на факультете Высшая школа перевода МГУ в рамках существующих основных программ обучения специалистов, бакалавров, магистров и программы дополнительной квалификации, которые разработаны специалистами и преподавателями факультета в тесном взаимодействии с лингвистической службой ООН и учитывают профессиональные требования к студентам.

Также предусмотрена стажировка учащихся в штаб-квартирах организации.

После церемонии подписания Меморандума перед преподавателями и студентами факультета Высшая школа перевода выступили координатор программы подготовки переводчиков для ООН, директор Высшей школы перевода МГУ профессор Н.К. Гарбовский и заместитель Генерального секретаря ООН Шаабан Мухаммад Шаабан. Как  подтвердил Н.К. Гарбовский, студенты выпускного  курса, изучающие английский, французский и испанский языки, уже в этом учебном году смогут подавать заявки на сдачу экзаменов для работы в структурных подразделениях ООН. Господин Шаабан рассказал о работе переводчиков в штаб-квартирах ООН в разных странах, о нехватке молодых специалистов и возможностях российских студентов стажироваться и сдавать экзамены для работы в Организации Объединенных Наций, а также ответил на вопросы студентов.

DSC00955DSC00718DSC00748P1080895

Перевод при подписании Меморандума осуществлялся студентами Высшей школы перевода.

Подписание Меморандума стало важным событием в программе ООН по созданию международной сети подготовки кадров для лингвистических служб ООН, в которую помимо России войдут высшие школы перевода и институты по подготовке переводчиков Бельгии, Великобритании, Испании, Китая, США, Франции и других стран.

 

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи сайта.
Необходимо авторизоваться или пройти регистрацию на сайте.